Congratulations to all of Our Korean Linguists, Clients, and Friends! “We were delighted to watch the Academy Awards and see that Parasite took home the most awards at the Oscars,… read more →
Great to receive appreciation from our clients! Localization of Kia website into Spanish was our contribution to Animated Design! “Wanted to share some exciting Animated Designs news and say thanks… read more →
Language-translation services industry is the unsung hero in the import/export and all international business. Without it – without dubbing, subtitling, international conferences, without translated patents and contracts, without the activity… read more →
According to figures from 2000, the top ten languages were: – English → French (~30%) – English → German (~25%) – English → Spanish (~25%) – English → Japanese (~22%)… read more →
Errors in translation have major ramifications! “At Agnew we do not tolerate any. ‘Zero errors in translation,’ is our motto,” says Irene Agnew. One typo multiplied by thousands of copies… read more →
Agnew uses the TRADOS Translator’s Workbench system, a computer-assisted translation (CAT) tool for added efficiency in the translation process. Unlike machine translation, CAT tools work with a human translator to… read more →
In today’s world and fluctuating economy, communication is more important than ever. Reaching non-English speaking markets in US and abroad presents untapped sources for increasing revenues for companies that offer… read more →
First, a great big thank you to Irene Agnew. Agnew Multilingual will translate the instructions of “How to Prepare Turkey Dinners” into Spanish. Conejo Valley Rotary will be distributing Thanksgiving… read more →